Principal Altres Discurs del dia de la independència a la nació - 2008

Discurs del dia de la independència a la nació - 2008


  • Independence Day Address Nation 2008

TheHolidaysSpot Presentar
  • Inici
  • Casa del Dia de la Independència
  • Sobre
    • La Llibertat clareja ...
    • Història
    • la veu de la llibertat
    • Grans patriotes indis
    • Celebracions del dia
    • Símbols nacionals
    • Cançó Nacional
    • Cançons patriòtiques
    • Himne nacional
    • Bandera nacional
  • Especials
    • Imatges per a Caixmir, un territori de la Unió de l'Índia
    • Emblema nacional
    • Cites
    • Fets
    • Adreces a la nació
    • Aixecament de banderes
    • Fons de pantalla
    • Fotos per pintar
    • Artesania el 15è dia
    • Screensavers
    • Concurs del Dia de la Independència
    • Descàrregues gratuïtes
  • Consulteu la pàgina
  • Poseu-vos en contacte amb nosaltres
Com a primer primer ministre de l'Índia, el 15 d'agost de 1947, Pandit Jawaharlal Nehru va pronunciar el primer discurs del Dia de la Independència a la nació i al món. La tradició de fer un discurs del Dia de la Independència continua fins avui, i cada primer ministre indi fa una adreça a la nació des de Red Fort, Nova Delhi la vigília del Dia de la Independència cada any. Llegiu l'adreça del primer ministre indi, Dr. Manmohan Singh, a la nació (traduït a l'anglès) des de Red Fort, Nova Delhi el 15 d'agost de 2008. Feu clic aquí i consulteu aquesta pàgina als vostres amics i propers per compartir amb ells l’esperit de llibertat de l’Índia. Feliç dia de la independència! El Dr. Manmohan singh

Adreça del Dia de la Independència

A càrrec del primer ministre de l'Índia
15 d'agost de 2008
Nova Delhi



Sant Valentí


Els meus estimats paisans, germans, germanes i els meus estimats fills

Salutacions a tots vosaltres en aquesta feliç ocasió del nostre Dia de la Independència. Aquest és un dia sagrat per a tots els indis. Avui recordem el sacrifici d’aquells que sota la direcció de Mahatma Gandhi van lluitar per la nostra llibertat del domini estranger. Avui recordem l’esforç i la dedicació de tots aquells que s’han esforçat a construir una Índia lliure i moderna. I ens tornem a dedicar a aquesta causa. Recordem els nostres agricultors, els nostres treballadors i els nostres professors. Recordem els nostres soldats, que defensen les nostres fronteres a les muntanyes nevades, als deserts, a les selves, a les costes i als oceans.

Germans i germanes,

Fa quatre anys, aquest dia, em vaig quedar aquí davant vostre i us vaig parlar de la nova visió del nostre govern per a una nova Índia. Us he dit que és el nostre desig construir una Índia que sigui justa i humana, una Índia que tracti a tots els seus ciutadans com a iguals

una Índia pròspera, una Índia que viu en pau, una Índia en la qual tothom pot trobar feina adequada al seu talent i treballar per al seu futur més brillant. Una Índia secular, justa i justa per a tota la seva gent. Una Índia unida en la seva diversitat. Ha estat el nostre sincer esforç treballar per la construcció d’una Índia d’aquest tipus.

Germans i germanes,

Fa quatre anys vaig estar aquí i et vaig dir que no tinc promeses a fer, però tinc promeses a complir. La implementació del Programa mínim comú nacional era la nostra promesa de complir

Donar un 'nou acord a l'Índia rural', era la nostra promesa de complir

Incloure la nostra economia i societat era la nostra promesa de complir

Portar l’Índia al lloc que li corresponia en la comitat de les nacions, era la nostra promesa de complir

Ha estat l’esforç sincer del nostre Govern complir cadascuna d’aquestes promeses. Hem donat un nou acord a l'Índia rural. A través del Rashtriya Krishi Vikas Yojana invertim Rs. 25.000 milions a l'agricultura Per proporcionar alleujament als nostres agricultors en dificultats pel deute, hem renunciat als préstecs dels bancs per valor d'aproximadament Rs. 71.000 milions En els darrers quatre anys hem augmentat el crèdit bancari per al sector agrícola de 81.000 milions a 225.000 milions i hem reduït els tipus d’interès dels préstecs agrícoles. Per millorar les condicions econòmiques dels agricultors hem augmentat fortament els preus d’adquisició grans alimentaris 50% per a blat i 30% per a arrossars La Missió Nacional de Seguretat Alimentària s'ha creat per millorar la producció d'arròs, blat i llegums. augmentar la inversió a les zones rurals i reduir la càrrega del deute dels agricultors ha canviat la nostra economia agrícola.

Després de gairebé una dècada d'estancament, especialment del 1998 al 2004, la inversió en agricultura augmenta i hi ha hagut un revifament en aquesta àrea. El 2007-08 hem tingut una producció rècord de cereals alimentaris, cotó i sucre. Les nostres granges tornen a ser verdes. Els nostres godowns tornen a omplir-se. Els nostres agricultors tornen a tenir esperança sobre el seu futur i el seu benestar.

Germans i germanes,

Vaig passar els primers deu anys de la meva vida en un poble que no tenia electricitat, ni subministrament d’aigua potable, ni metge, ni carreteres ni telèfons. Vaig haver de caminar molts quilòmetres fins a una escola. Vaig haver d’estudiar a la nit amb la poca llum d’un llum de querosè. Després de la independència, hi ha hagut un desenvolupament considerable a les zones rurals, però molts dels nostres ciutadans encara viuen una vida que vaig viure a la meva infantesa.

Per això, quan el nostre govern va prendre el relleu, vam llançar Bharat Nirman per construir infraestructures rurals. El nostre govern es compromet a transformar l'Índia rural. En aquests quatre anys hem pres iniciatives importants. Estic segur que es construirà una nova i pròspera Índia gràcies als nostres esforços.

Estimats meus paisans,

Fa quatre anys us parlava sobre els nostres 'set sutres', les set prioritats del nostre govern: agricultura, aigua, educació, atenció sanitària, ocupació, renovació urbana i infraestructures.

A cada àrea hem pres importants iniciatives. Ja he parlat de les nostres iniciatives per al desenvolupament agrícola i el benestar dels agricultors.

La segona àrea important de desenvolupament ha estat el desenvolupament d’infraestructures. Hi ha un nou dinamisme als nostres ferrocarrils. S’estan construint noves carreteres. S'estan desenvolupant nous ports marítims i aeroports. Cada vegada més persones viuen a les nostres ciutats. La Missió Urbana Nacional Jawaharlal Nehru ha finançat el desenvolupament urbà i la modernització de les nostres ciutats. La Missió Nacional de Salut Rural ha estat ampliant les instal·lacions i serveis de salut pública a les zones rurals.

Com algú que va començar la seva vida professional com a professor, em sento orgullós de dir que el nostre Govern ha estat dedicant una atenció especial al desenvolupament de l'educació al nostre país. Hi ha un augment massiu de la inversió pública en educació a tots els nivells. A l’educació primària, a l’educació secundària i a l’educació superior.

Hem reforçat Sarva Shiksha Abhiyan i hem ampliat el programa de menjars de mig dia fins al nivell primari superior a tots els districtes del país. Segons aquest esquema, s’ofereixen menjars a mig dia a prop de 14 milions d’infants. Establim 6.000 noves escoles model d'alta qualitat, amb almenys una escola a cada bloc. S’obren 373 nous col·legis en districtes endarrerits. Obrim 30 noves universitats, 8 nous IIT, 7 nous IIM, 20 nous IIIT, 5 nous Instituts de Ciències de l’Índia, 2 escoles de planificació i arquitectura, 10 NIT i 1.000 nous politècnics.

He anomenat l'11è Pla Quinquennal el nostre 'Pla Nacional d'Educació'. Volem que tots els sectors de la nostra societat tinguin accés a l’educació. Tots els nens pertanyents a una família de SC, ST, OBC i totes les minories, tots els nens, nois o noies, han de tenir accés a l'educació moderna. El nostre Govern està implementant diversos nous programes de beques per al desenvolupament educatiu dels nostres fills. S'estan implementant esquemes de beques pre-matricials i post-matrícules per a nens procedents de famílies SC, ST, OBC i Minority. També s’han posat en marxa beques especials per a estudiants meritoris de famílies SC, ST, OBC i Minority. S’estan donant beques per a estudis a l’estranger a estudiants de SC i ST. També s’han aprovat beques nacionals de mèrits per a nens procedents de seccions econòmicament més dèbils i nens amb discapacitat.

Hem establert una nova missió de desenvolupament d’habilitats que funcionarà sota la supervisió del primer ministre. El Govern crearà una Corporació de Desenvolupament d’Habilitats amb la participació activa del sector privat per donar formació especial als nostres joves, als nostres treballadors i als nostres tècnics.

Em complau dir que estem aplicant sincerament la majoria de les recomanacions de l’informe del Comitè de Justícia Sachar sobre l’apoderament social, econòmic i educatiu de la nostra comunitat musulmana.

L’Índia només es transformarà quan tots els indis estiguin alfabetitzats, ben alimentats, sans i puguin aconseguir un treball remunerat. Vull veure una Índia moderna, impregnada d’un tarannà científic, on els beneficis del coneixement modern flueixin a tots els sectors de la societat. Aquest any esperem enviar una nau espacial índia, Chandrayan, a la lluna. Serà una fita important en el desenvolupament del nostre programa espacial.

Germans i germanes,

Donar feina ha estat una prioritat especial per a nosaltres. Totes les nostres polítiques per a l'agricultura, la indústria, el desenvolupament d'infraestructures i el desenvolupament d'habilitats promouran l'ocupació. El nostre estimat exprimer ministre Shrimati Indira Gandhi havia dit: 'Garibi Hatao'. La nostra líder Shrimati, Sonia Gandhi, ens ha donat l'eslògan 'Rozgar Badhao'. El nostre govern està fent esforços especials per crear 'rozgar' per lluitar contra 'garibi'.

El Programa nacional de garantia d’ocupació rural és una iniciativa històrica del nostre govern. Avui dia tot el país està cobert per aquest programa. El NREGA proporciona suport mínim per a la subsistència als crors dels més necessitats entre nosaltres. El seu objectiu és suavitzar les vores de la pobresa. Per crear més ocupació, necessitem més inversions en agricultura, fabricació i infraestructures. Necessitem una nova onada d’industrialització per generar més ocupació. Si el desenvolupament industrial té algun impacte advers en alguns dels nostres pobles rurals, ens assegurarem que hi hagi una compensació raonable i una rehabilitació adequada. S’ha formulat una nova política de rehabilitació i reassentament i demanarem l’aprovació del Parlament.

Hem introduït un projecte de llei al Parlament per proporcionar seguretat social als treballadors del sector no organitzat. El nostre govern ha llançat l'Aam Aadmi Beema Yojana, en virtut del qual s'assegurarà un membre de cada família sense terres de les zones rurals. També hem iniciat un programa per proporcionar una assegurança mèdica a famílies de treballadors del sector no organitzat per sota de la línia de pobresa. Els ciutadans majors de 65 anys que visquin per sota del llindar de pobresa estan coberts pel pla de pensions Indira Gandhi.

Estimats compatriotes,

En els darrers quatre anys hem vist un fort augment de la taxa d’inversió. Això ha contribuït a un augment del ritme de creixement de l'economia. Per primera vegada a la història, hem tingut quatre anys de gairebé un 9,0% de creixement econòmic. L’Índia es troba entre les economies de més ràpid creixement del món.

Però hi ha nous reptes als quals ens enfrontem. Tenim el repte de la inflació. Sé quant us preocupa cadascun de vosaltres per la recent pujada de preus. La inflació que hem vist aquest any es deu bàsicament a factors externs. A tot el món i als mercats mundials, el preu dels aliments, el combustible i altres productes bàsics ha anat augmentant. En molts països en desenvolupament, la taxa d'inflació és el doble que a l'Índia. El nostre Govern ha treballat molt per garantir que a l'Índia la taxa d'inflació no sigui tan alta com en molts altres països. També hem pres mesures especials per aïllar els sectors més pobres de la nostra societat de l’impacte total de l’augment del preu dels aliments i dels combustibles. El nostre Govern no ha elevat el preu del querosè i dels fertilitzants. No hem augmentat el preu d’emissió del blat i l’arròs segons PDS.

Prenem mesures decidides per sotmetre els preus a un control raonable. He instat tots els ministres en cap a millorar i enfortir el PDS per garantir la disponibilitat de productes bàsics essencials a l'home comú a preus raonables. El Banc de Reserva de l’Índia modera el creixement de l’oferta monetària al país de manera que es pugui controlar la inflació. No obstant això, mentre fem aquests esforços hem d’evitar fer qualsevol cosa que perjudiqui el nostre creixement.

Germans i germanes,

Avui, tot parlant dels èxits del nostre govern, vull fer una promesa més. Hem fet molt, però m’adono que hi ha molt més a fer. El problema de la desnutrició és una maledicció que hem d’eliminar. Continuaran els nostres esforços per proporcionar a tots els nens accés a l’educació i millorar els serveis d’atenció sanitària a tots els ciutadans. Hem de tirar endavant les nostres iniciatives per donar la mateixa condició a les dones i per al seu empoderament social i econòmic. Us prometo que continuarem lluitant pel desenvolupament i la prosperitat del nostre país. Treballarem dur per portar el país a majors alts en tots els camps.

Germans i germanes,

Hem d’aplicar la ciència i la tecnologia modernes per trobar solucions a llarg termini al nostre problema energètic. Les nostres reserves de cru i gas són limitades. Hem de trobar fonts d’energia alternatives. M’agradaria que els nostres científics i enginyers trobessin maneres de fer un millor ús de l’energia solar, l’energia eòlica, el biogàs i altres fonts d’energia.

La nostra economia ha de créixer almenys un deu per cent cada any per desfer-se de la pobresa i generar ocupació per a tothom. Un requisit bàsic per a un creixement sostingut i per al desenvolupament de la nostra agricultura i indústria és la disponibilitat d’energia, especialment l’electricitat. A tot el món, hi ha una comprensió creixent de la importància de l’energia atòmica per afrontar el repte de la seguretat energètica i el canvi climàtic. És una font d’energia neta, respectuosa amb el medi ambient i renovable.

Els científics i tecnòlegs atòmics de l’Índia són de classe mundial. Han desenvolupat capacitats d’energia nuclear malgrat les fortes probabilitats. Però hi ha desavantatges que han afectat negativament el nostre programa d’energia atòmica. Tenim una producció inadequada d’urani. La qualitat dels recursos d’urani no és comparable a la d’altres productors. Molts països han imposat sancions al comerç amb l'Índia de materials nuclears, equips nuclears i tecnologia nuclear. Com a resultat, el nostre programa d’energia nuclear ha patit.

L’acord nuclear que estem negociant amb els països desenvolupats posarà fi a l’aïllament nuclear de l’Índia. Obrirà noves oportunitats per al comerç d’alta tecnologia de doble ús i de materials i equips nuclears, obrint noves vies per accelerar la industrialització del nostre país. Ens permetrà proporcionar electricitat per satisfer les necessitats dels nostres agricultors, dels nostres artesans, dels nostres comerciants i de la nostra indústria.

Germans i germanes,

Fa quatre anys us deia que un desafiament important a què ens enfrontem és el de proporcionar un bon govern. Hem pres diversos passos per fer que el govern sigui transparent, eficient i sensible. La Llei del dret a la informació va ser un pas important. Hem iniciat la reforma i la modernització del govern. El pla nacional de governança electrònica facilitarà que tots els nostres ciutadans puguin tractar amb els diferents organismes de govern.

Hem completat l'examen de l'informe de la Sisena Comissió de Pagaments. Hem anat més enllà de les recomanacions de la Comissió per augmentar els salaris dels empleats públics. En fer-ho, hem tingut especial cura dels interessos i el benestar de les nostres forces armades i forces para-militars i dels empleats governamentals que treballen a nivells inferiors als nostres serveis públics. Aquest és un pas més per fer el govern més eficient.

Necessitem més reformes a tots els nivells de govern. Volem millorar les nostres escoles, els nostres hospitals i altres serveis públics. Les institucions Raj Panchayati tenen un paper important a jugar en la descentralització i la reforma del govern. Hem de millorar els seus poders administratius i financers. Faig una crida als governs estatals perquè prenguin totes les mesures possibles per millorar la governança i ajudin en les iniciatives del govern central.

Estimats meus paisans,

El terrorisme, l’extremisme, el comunisme i el fonamentalisme han sorgit com a grans reptes per a la unitat i la integritat del nostre país. Els recents atacs terroristes a Bangalore, Ahmedabad, Jaipur i altres parts del país han sorprès la nació. Quines paraules puc trobar per condemnar aquests actes de barbàrie. Comparteixo la pena i el dolor de les persones afectades pel terrorisme. El Govern de l'Índia prendrà mesures concretes per rehabilitar i ajudar aquestes famílies.

Felicito les nostres forces de seguretat i agències d’intel·ligència per la dedicació amb què s’enfronten al problema en circumstàncies difícils. Però estic d’acord que hem de reforçar encara més les nostres agències d’intel·ligència i forces policials per fer front al problema del terrorisme.

Examinarem el funcionament de les nostres agències d'intel·ligència, policia i forces de seguretat i prendrem totes les mesures possibles per equipar-los per afrontar aquest repte. Es proporcionaran els recursos necessaris. Es proporcionarà tota la mà d'obra necessària. Estem ferms en la nostra resolució per afrontar el repte del terrorisme. Exhorto els governs estatals, tots els partits polítics, grups de la societat civil i líders religiosos i socials a cooperar amb nosaltres per eliminar el terrorisme del nostre país.

Germans i germanes,

Estic segur que superarem aquests reptes. Però això requereix un treball dur i unitat de propòsit. Això requereix una política de consens, no de confrontació. Això requereix diàleg entre comunitats, no discòrdia. El repte del comunisme, de l’extremisme i del terrorisme no el pot guanyar una nació dividida. El repte de la destrucció ambiental i ecològica no el pot guanyar una societat dividida.

El repte de la modernització econòmica i el desenvolupament social de tothom, de les castes programades i de les tribus programades, d’altres classes i minories endarrerides, no pot ser guanyat per un poble dividit.

Germans i germanes,

He dit en diverses ocasions que em preocupa molt el problema dels desequilibris regionals en el desenvolupament. Algunes parts del nostre país ho fan molt millor que d’altres. Alguns estats es queden enrere. Aquest patró ha persistit durant massa temps. Hem de garantir que els estats menys desenvolupats posin al dia els estats desenvolupats.

Hem de prestar especial atenció al desenvolupament de la regió del nord-est. El nostre govern ha pres diverses iniciatives per augmentar la inversió pública al nord-est i a Jammu i Caixmir. Invertim en infraestructures i en educació en aquestes regions per fomentar el desenvolupament i generar ocupació.

Jammu i Caixmir i la regió nord-est requereixen una època de pau perquè puguin posar-se al dia amb les parts més desenvolupades del país. Hem estat prenent diverses iniciatives per promoure la pau i l’estabilitat en aquests estats. Aquestes iniciatives es tiraran endavant.

Els recents incidents a l’Estat de Jammu i Caixmir són motiu de preocupació. En aquesta hora de crisi, la política divisiva no ens portarà enlloc. Faig una crida a tots els partits polítics perquè tinguin a la vista els interessos a llarg termini de Jammu i Caixmir i s’uneixin per trobar una solució permanent als problemes de l’Estat.

El santuari sagrat de Shri Amar Nath inspira a tots els indis a marxar junts. Aquest santuari és un exemple brillant de la nostra tradició secular, on els pelegrins hindús han estat atesos durant anys pels seus germans musulmans. Les qüestions relacionades amb aquest lloc sagrat, especialment la de proporcionar les millors instal·lacions possibles als pelegrins, només es poden resoldre en un ambient de pau i bona voluntat. Dividir les persones en nom de la religió pot complicar encara més aquestes qüestions, cosa que també pot suposar una amenaça per a la unitat i la integritat del país. Faig una crida a la gent de Jammu i Caixmir per cooperar amb nosaltres per establir la pau a l’Estat. Estic convençut que totes les qüestions només es poden resoldre mitjançant el diàleg i els mitjans pacífics.

Germans i germanes,

Els nostres antics Himàlaies estan amenaçats pel medi ambient. Si les glaceres de l’Himàlaia retrocedeixen, el flux d’aigua dels nostres rius sagrats baixarà. El canvi climàtic pot alterar la nostra economia de diverses maneres. Algunes de les nostres zones costaneres es podrien submergir. El nostre patró de monsons pot canviar. Necessitem solucions a llarg termini a aquestes amenaces. També cal un consens nacional perquè el Govern desenvolupi polítiques eficaces per fer front a aquests problemes.

El nostre govern ha presentat un pla d’acció nacional sobre el canvi climàtic. Aquest pla mostra com cadascun de nosaltres hem d’adaptar les nostres formes de treballar i de viure i com hem de tractar els nostres recursos naturals, de manera que les nostres emissions de carboni es mantinguin dins d’uns límits raonables i el nostre entorn estigui protegit.

Compatriotes meus,

El nostre objectiu al sud d’Àsia és buscar un barri pacífic, estable i pròsper. Cerquem accelerar el ritme de desenvolupament econòmic i social al nostre país i a la nostra regió, tot protegint la nostra seguretat nacional. La nostra política exterior s’ha basat en aquests principis.

Desitgem bé a tots els nostres veïns. Acollim amb beneplàcit l'enfortiment de les forces democràtiques al nostre barri, especialment a Bhutan, Nepal i Pakistan. Les recents explosions a la nostra ambaixada a Kabul han posat ombra sobre els nostres esforços per normalitzar les relacions amb el Pakistan i per aconseguir una pau duradora i honorable a la nostra regió. Personalment he transmès la meva preocupació i decepció al Govern del Pakistan.

Si no s’aborda aquest tema del terrorisme, es negaran totes les bones intencions que tenim perquè els nostres dos pobles visquin en pau i harmonia. No podrem seguir les iniciatives de pau que volem prendre. Els terroristes i els que els donen suport són enemics del poble de l'Índia i del Pakistan, de l'amistat entre els dos països i de la pau a la regió i al món. Els hem de derrotar.

L’últim any hem reforçat les nostres relacions amb les principals potències, països llatinoamericans, països àrabs i països africans. Continuarem els nostres esforços en aquesta direcció, tenint en compte els nostres interessos nacionals.

Actualment, l’Índia es considera amb respecte com una de les economies de més ràpid creixement del món. Les persones d'origen indi participen en diverses activitats a tot el món i les seves capacitats són reconegudes arreu del món. Els seus èxits ens inspiren. Avui, el món espera que l’Índia recuperi el lloc que li correspon a la comitat de les nacions. Aquest és un moment d’oportunitat per a nosaltres.

Avancem ràpidament cap endavant per recuperar el nostre lloc legítim a la comitat de les nacions. Però per assolir aquest objectiu tenim molta feina a fer a casa. Hem de superar cadascun dels reptes dels quals he parlat. Hem de forjar una major unitat de propòsit entre diversos partits polítics, entre diferents comunitats, entre tots els sectors de la nostra societat, rics i pobres.

Hem de gestionar els nostres recursos naturals i financers amb més prudència. Tenim una obligació envers les nostres generacions futures. No podem pensar només per nosaltres mateixos. No podem pensar només en la supervivència del dia a dia, d’un any a l’altre i d’una elecció a una altra. Hem de pensar en el benestar i el benestar dels nostres fills i néts, dels seus néts i de les generacions futures.

Si decidim treballar junts com a nació i treballar dur i amb compromís amb el benestar de tota la nostra gent, no podem fer res.

Decidim-nos avui a mantenir-nos junts, a enfortir la unitat i la integritat del nostre país i a mantenir-nos ferms en la nostra determinació de construir una nova Índia dels nostres somnis.

Benvolguts fills, uniu-me a Jai ​​Hind

Jai Hind

Jai Hind

Jai Hind!


~ Dr. Manmohan singh
Les zones ergonòmiques per besar la teva parella Cites any nou xinès Sant Valentí Esdeveniments de vacances calents Estudi al Regne Unit

any nou xinès
dia de Sant Valentí
Cotitzacions d’amor i cura amb imatges per Whatsapp, Facebook i Pinterest
Definició de cites
Problemes de relació i solucions



Busqueu alguna cosa? Cerca a Google:

  • INICI
  • Enllaça amb nosaltres
  • Envieu els vostres comentaris

Articles D'Interès